周煦良在“翻译三论”一文中写道:直译可以分为三类,其中不包括()
A、译音而不译意C
暂无解析
Sinceeconomicreformbeganin1978,anaveragegrowthrateofalmost10%ayearhasseenChina’sGNPnearlyquadruple.()
英语翻译:人类文明的发祥地
英语翻译:weaponsofmassdestruction
Egypt’sverysoilwasbornintheNile’sannualflood;withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.()
英语翻译:poisonouschemicals